Logo

sseg‘a mercy Brawl Starsプロフィール

sseg‘a mercy Brawl Starsプロフィール

sseg‘a mercy

sseg‘a mercy
名前
sseg‘a mercy
タグ
#PLQ2GU8VQ
トロフィー
Trophies 127813
最高トロフィー
Trophies 127813
EXPレベル
EXP Level 389
3v3勝利数
3v3 Victories 39699
ソロ勝利数
Solo Victories 1978
デュオ勝利数
Duo Victories 11021
遊んだ時間

...

だいたい

空バッテリー

...

トイレ休憩

...

読んでない本

...

聴いてない曲

...

インフォ

プレイ時間は推定値で、統計は他の訪問者と比べてるよ。公式の数字じゃないよ。勝率は直近563バトルで計算。毎日プロフィールをチェックして一番正確な統計を見てね。

YouTubeを登録しよう

Brawl Starsの動画やチュートリアルはBrawl Time NinjaのYouTubeチャンネルで!

プロフィール画像

トロフィー統計

もらえるトロフィー
108,264
最近の勝率
78%
最近のバトルごとのトロフィー
9.08
アカウント評価
S
勝ち数
444
負け数
119

ブロウラーたち

全ブロウラーのトロフィーグラフや勝率を見れるよ。

バトルログ

最新バトルを見て勝率を計算しよう。

  • ノックアウト
  • ノックアウト
  • バウンティ
  • バウンティ
  • バウンティ
  • ノックアウト
  • ノックアウト
  • ノックアウト
  • ブロウルボール
  • ブロウルボール
  • バウンティ
  • バウンティ
  • ジェムグラブ
  • ジェムグラブ
  • 強奪
  • 強奪
  • バウンティ
  • バウンティ
  • 強奪
  • 強奪
  • 強奪
  • ノックアウト
  • ノックアウト
  • ノックアウト

モードたち

いろんなモードの勝率を見て、自分だけのおすすめもゲットしよう。

  • mode.airHockey
  • mode.brawlArena
  • ジェムグラブ
  • ソロショーダウン
  • デュオショーダウン
  • トリオショーダウン
  • ノックアウト
  • ブロウルボール
  • ホットゾーン
  • 強奪
  • mode.bombHeist
  • mode.brawlBall2v2
  • mode.deathmatch
  • mode.deathmatch5v5
  • mode.dodgeball
  • mode.killConfirmed
  • mode.tagTeam
  • mode.treasureHunt
  • mode.uNO
  • ノックアウト5v5
  • バウンティ
  • バスケットブロウル
  • バレーブロウル
  • ブロウルボール5v5
  • ペイントブロウル
  • 制圧

進行状況

アカウントをフル強化に必要なコインやシーズン終了報酬を計算しよう。

最大化に必要なコイン
76%最大化に必要なコイン1.69M / 2.2M
ブロウラーたち
99%ブロウラーたち103 / 104
スターパワーたち
99%スターパワーたち206 / 208
ガジェットたち
99%ガジェットたち206 / 208
ギアたち
39%ギアたち256 / 648

自己記録

自分のプロフィール統計をプロプレイヤーと比べよう。

最高トロフィー
10000人中10000人より上
ブロウラー最高トロフィー
10000人中10000人より上
3v3勝利数
10000人中10000人より上
デュオ勝利数
10000人中10000人より上
ソロ勝利数
10人中6人より上

ブロウラー性格診断

DiscordTwitter

© 2018 - 2025 Brawl Time Ninja (8be4b7c) — 翻訳: translators

This content is not affiliated with, endorsed, sponsored, or specifically approved by Supercell and Supercell is not responsible for it. For more information see Supercell's Fan Content Policy: www.supercell.com/fan-content-policy.

DiscordTwitter

© 2018 - 2025 Brawl Time Ninja (8be4b7c) — 翻訳: translators

This content is not affiliated with, endorsed, sponsored, or specifically approved by Supercell and Supercell is not responsible for it. For more information see Supercell's Fan Content Policy: www.supercell.com/fan-content-policy.